Новости недели

воскресенье, 9 сентября 2012 г.

О внимании и самолюбии


Филипп Дормер Стенхоп, 4-й граф Честерфилд (1794-1773) – английский государственный деятель, дипломат и писатель, автор «Писем к сыну», о которых Вольтер сказал, что «книга эта весьма поучительна, и, пожалуй, это самое лучшее из всего, когда-либо написанного о воспитании».

Лондон, 11 мая ст. ст. 1752 г.
     Милый друг,
…Вот еще один мой настоятельный совет  тебе:  не  только  в Германии, но и вообще в любой стране, в которую тебе когда-либо случится  поехать,  ты  должен  быть  не  только  внимателен ко всякому,  кто  с  тобой  говорит,  но  и  сделать  так,   чтобы собеседник  твой  почувствовал это внимание. Самая грубая обида - это  явное  невнимание  к  человеку,  который  что-то   тебе говорит,  и  простить  эту  обиду  всего  труднее.  А  мне ведь довелось знать людей, которые роняли себя в глазах других из-за какой-нибудь неловкой выходки, на мой взгляд  отнюдь  не  столь обидной,  как то возмутительное невнимание, о котором я говорю. Я в жизни видел немало людей,  которые,  когда  вы  говорите  с ними,  вместо  того  чтобы  глядеть  на  вас  и внимательно вас слушать, вперяют взоры в потолок или куда-нибудь в угол, глядят в окно, играют с собакой, крутят в руках табакерку или ковыряют в носу. Это самый верный признак человека мелкого, несерьезного и пустого, да к тому же и невоспитанного;  этим  ты  откровенно признаешься,  что  каждый самый ничтожный предмет более достоин твоего внимания, чем все  то,  что  может  быть  сказано  твоим собеседником.  Суди  сам,  каким негодованием и даже ненавистью преисполнится при таком поведении сердце того, в ком есть  хоть малая толика самолюбия. А я с уверенностью могу сказать, что не встречал  еще  человека, которому бы его недоставало. Еще и еще раз  повторяю  тебе  (ибо  тебе   совершенно   необходимо   это запомнить)  -  такого рода тщеславие и самолюбие неотделимы от природы человека, каково бы ни было его положение  или  звание; даже  твой  собственный  лакей,  и тот скорее забудет и простит тебе тумаки, нежели явное пренебрежение и  презрение.  Поэтому, прошу  тебя,  не  только  будь  внимателен,  но и умей выказать всякому человеку, который с тобой  говорит,  внимание  явное  и заметное, больше того, умей подхватить его тон и настроить себя на  его  лад.  Будь  серьезен  с  человеком  серьезным, весел с веселым и легкомыслен  с  ветрогоном.  Принимая  эти  различные обличья,  постарайся  в  каждом из них выглядеть непринужденно, вести себя так, как будто оно для тебя естественно. Это и  есть та   настоящая   и  полезная  гибкость,  которая  приобретается доскональным знанием света, раскрывающим человеку  глаза  и  на пользу ее, и на то, как эту гибкость приобрести.
Paris Французский художник Lucien Delarue (р. 1925г.)
     Я уверен, и уж во всяком случае надеюсь, что ты никогда не употребишь  глупых  слов,  которые очень любят дураки и тупицы, нелепым образом стараясь ими себя оправдать:    не  могу  это сделать",   когда  речь  идет  о  вещах,  которые  ни  в  силу физических,  ни   в   силу   моральных   причин   не   являются невозможными.     не  могу  долго  уделять  внимание  чему-то одному", - говорит один дурак: это значит только, что он такой дурак, что не может. Мне вспоминается увалень, который не знал, куда девать свою шпагу, и всякий раз имел  обыкновение  снимать ее  перед  обедом, говоря, что никак не может обедать, когда он при шпаге. Раз как-то я не удержался и  сказал  ему,  что  это вполне  можно  сделать,  не  подвергая  опасности  ни  себя, ни других. Стыдно и нелепо говорить, что ты не в состоянии  делать то, что все люди вокруг тебя делают каждодневно. Есть  и  еще  один  порок,  против  которого я должен тебя предостеречь - это лень: ничто, пожалуй, не мешало так  людям провести  с пользой свои путешествия. Прошу тебя, всегда будь в движении. Утром подымайся рано и осматривай город, а во  второй половине   дня  старайся  увидеть  побольше  людей.  Если  тебе предстоит пробыть только неделю в каком-нибудь самом  маленьком городке,  все  равно  осматривай  все,  что  там  надо  видеть, познакомься с возможно большим числом людей и посети все  дома, которые сможешь.
     Советую  тебе  также,  хотя, может быть, ты уже подумал об этом сам, носить всегда в кармане карту  Германии,  на  которой нанесены  все  почтовые  дороги,  а  также какой-нибудь краткий путеводитель. Глядя на карту, ты будешь запоминать расположения отдельных мест и  расстояния  между  ними,  а  из  путеводителя узнаешь  о  множестве  достопримечательностей, которые надлежит посмотреть  и  которые  иначе  могут  ускользнуть   от   твоего внимания;  хоть сами по себе они, может быть, и не так уж много значат, ты потом будешь жалеть, что побывал в этих  городах,  а их не увидел.
     Теперь  ты  подготовлен  к  путешествию и предупрежден обо всем, и да хранит тебя бог. Felix faustumque sit! (Пусть тебе будет счастье и удача!(лат.) Прощай.

Комментариев нет:

Отправить комментарий